Rece–Fice, Délszláv népzene (kazetta, 1993)

1993 boritoEzt a kazettát a Rece–Fice együttes 1993-ban készítette. A kazettán hallhatók népszerű táncdallamok és népdalok, de megtalálhatók kevéssé ismert dallamok feldolgozásai is, Martin György, Vujicsics Tihamér, valamint a pécsi Vizin együttes gyűjtései alapján.
A felvétel a legegyszerűbb technikával készült: két mikrofonnal és egy szalagos magnóval, bármiféle utólagos vágás, rájátszás, vagy egyéb manipuláció nélkül. Ennek köszönhetően benne van az ÉLŐ előadás minden erénye és hibája: a közös zenélés öröme, lendülete és átütő ereje épp úgy, mint az alig egy éves zenekar fésületlensége és gyakorlatlansága.



A1. Slavonsko Kolo (Szlavónia)
A2. Trojanac (Baranya)
A3. Jabuke (baranya)
A4. Ajdmo' cure / Bušarac
A5. Otišlo e malo mome (Makedónia)
A6. Čačak (szerbia)


B1. Đurđevka (Drenovac) / Lički tanac
B2. Dél-dunántúli dudanóták
        dudadallam (Felsőszentmárton)
        Oj, Savice (Pécsudvard)
        Sjeo Peto (Alsószentmárton)
        Csizmaverős kóló (Lakócsa)
        Sviraj, Pavo (Lakócsa)
B3. Promisli se (Felsőszentmárton)
B4. Gajdaško kolo (Medina)
B5. Drmeš (Lakócsa)

1993. Union kiadó, UK-MK-003

RECE-FICE együttes:

BATTA GÁBOR - harmonika, tamburica, basszprím (A/5),
PERGER LÁSZLÓ - brácstambura, szamica (A/5),
SZICK EDIT - hegedű, bőgő/brácstambura (A/5),
ifj VITÁNYI IVÁN - basszprím, harmonika (A/6, E/2), szamica (A/5), tamburica II. (B/5),
JABLONKAY JUDIT - ének, furulya (A/5),
DELI PIROSKA - ének
TISZA VÁRI ÁGNES - ének

VALAMINT:

BARVICH IVÁN - csellótambura (A/1, B/1,3,4),
KAIBINGER PÁL - bőgő (A/1,2,3,6, B/4),
ORCZI GÉZA - tambu-rica II, basszprím (B/2,5), tapan (A/5)

A felvétel az Almássy téri Szabadidőközpontban készült 1993 június 5-6-án.
A felvételt Kaszab Tibor készítette. Élő felvétel, semmilyen utólagos rájátszást vagy keverést nem alkalmaztunk.
A feldolgozásokat a RECE-FICE együttes készítette adatközlő felvételek, élő hagyományok, valamint MARTIN GYÖRGY (B/2,5),
VUJICSICS TIHAMÉR (B/2,3) és VÍZIN ANTAL (B/4) gyűjtéseinek felhasználásával.

KÜLÖN KÖSZÖNET:

Vizin Antal („Antus")-nak az A/5 és B/4 számokért, Székács Gábor („Tapír")-nak és Vódli Zoltánnak a borítóért, valamint az
Almássy téri Szabadidőközpontnak.



*        *        *

FAROST-LEMEZ
(CD, CD-ROM és kazetta, 1999)

Farost boritoSzándékunk az volt, hogy képet adjunk a balkáni népek és a magyarországi délszláv nemzetiségek gazdag népzenei hagyományairól, az egyes tájegységek és népcsoportok jellegzetes dallamai, játékstílusai segítségével. Törekedtünk arra is, hogy a számok segítségével bemutathatók legyenek a régió jellegzetes hangszerei, és hogy az archaikus dallamok és hangszerek mellett megszólaljanak a népzene újabb rétegeit tükröző modernebb hangszerelésű feldolgozások is. A hangszerek - és persze az együttes - történetét külön tanulmányban mutatjuk be, amely a CD-ROM sávon megtalálható.

Miért FAROST?
Először is azért, mert a farostlemez, (miként az a borítón is jól kivehető) RECÉS. A történet azonban régebbre nyúlik vissza.
Első (és egészen eddig egyetlen) kazettánk kiadása után hamarosan felmerült, hogy kellene csinálni egy másikat, egy jobbat, szebbet, kicsit színesebbet, tudományosabbat, amin lemérhető a közben eltelt egy (kettő, három stb.) év munkája. El is kezdtük csinálni, ’94 őszén felvettünk négy számot, (azok közül kettő hallható ezen, persze újonnan felvéve), de aztán mindig közbeszólt valami. (Sérülés, tagcsere, egyéb sürgős feladatok stb.) Aztán a félretett pénzt is elköltöttük első táborunk veszteségének fedezésére. Már-már úgy tűnt, sose lesz lemezünk.
Ebben a hangulatban készültünk ötödik születésnapunkra, melyet 1997. December 15.- én ünnepeltünk az Almássy Téri Szabadidőközpontban. Gondoltuk, ilyen alkalmakkor szokás kiadni egy új lemezt, aminek a születésnapi buli egyben a bemutatója. Aminek autogramos példányai a gyűjtők és rajongók féltve őrzött kincsei. Hogy a buli ne múljon el lemez nélkül, (és a gyűjtők meg a rajongók ne maradjanak autogram nélkül), CD-méretű farostlemezeket osztottunk szét a közönség között.
A koncert olyan jól sikerült, és olyan sokan érdeklődtek, mikor lesz már igazi CD, hogy elszántuk magunkat a végső harcra. Ennek eredményét tartja most Ön gépének CD-ROM olvasójában.
(-A CD előszava-)

A zenekar, és a számok ismertetése, valamint a hangszereket bemutató tanulmány a CD_ROM-ról (MS Word doc)

Dalszövegek - eredetiben, illetve magyar- és angol fordításban (MS Word doc)

A számozás a CD-n a CD-ROM track miatt kezdődik 2-vel, az egyértelműség kedvéért itt is ezt tartottam meg


02.  BÁNÁTI TÁNCOK
03. ĆAPE
04. STARINSKO KOLO
05. BARANYAI SOKÁC TÁNCOK
06. BARANYAI DALLAMOK SZAMICÁN
07. ROKOKO
08. KRÉTAI DALLAMOK
09. VINO PIJE MOJ DRAGAN
10. ČUMIČANKA
11. ZELEN ORAH
12. MOLDVAI ROMÁN TÁNCOK
13. SARENA RACSENICA
14. TRÁK ÉNEKEK
15. SOP VIDÉKI TÁNCOK
16. ŠIROK DUNAV

1999. BAHIA Music , CDB-054, MKB-078




*        *        *


RECE-FICE, Táncház (kazetta, 2000)

tanchaz boritoEz a kazetta "tánc-centrikus": élő táncházi felvétel, otthoni táncolásra alkalmas szerkesztésben. A felvétel a Fonó Budai Zeneházban készült, ahol hátom táncházat rögzítettünk soksávos felvételen. Ezekből válogattuk össze a kazetta anyagát.
"Az ötlet több, mint hat éves. A megvalósítás vadonat új!" - írtuk annó az előszóban. Mi az a hat év az azóta elteltekhez képest!

Ez a kazetta, a Rece–Fice együttes harmadik önálló anyaga.
Régi álmunk teljesült ezzel: már 1993-ban, első kazettánk elkészültével azon gondolkoztunk, hogy meg kellene csinálni a „táncházas kazettát”, amelyen tánczene lenne, amire akár házibulin is lehetne táncolni. Mindez persze akkor az igazi, ha egy valódi táncház hangulatát sugározza, hogy aki még nem látott ilyet, legalább némi fogalma legyen róla. (hátha kedvet kap, és eljön egyszer...) Ezért vállaltuk az élő felvételt, lemondva az ismétlés és a javítás lehetőségéről.
Az ötlet több, mint hat éves. A megvalósítás vadonat új!
Ez a kazetta tehát „tánc-centrikus”, a számok hossza, a tempók, és a műsor szerkesztése a táncolhatóság követelményéhez igazodik. Emellett természetesen célunk, hogy mind etnikailag, mind stílus, hangszerelés tekintetében minél színesebb, változatosabb képet mutathassunk a balkáni népek és a magyarországi nemzetiségek gazdag népzenei hagyományaiból, különösen azon részéből, amely a városi táncházakban (részben saját erőfeszítéseinknek köszönhetően) tovább él.
Sajnos a sors úgy hozta, hogy a felvételt már nem tudtuk több, mint hat éve bejáratott, megszokott helyünkön elkészíteni, hanem új helyen új körülményekkel kellett megbirkóznunk, zenészeknek és táncosoknak egyaránt.
(- a kazetta előszava -)

Az együttes tagjai, és hangszereik:


- Avar Panni     prímtambura, brácstambura, bolgár tambura
- Deli Piroska    ének, kaval, bőgő, brácstambura, csörgő
- Horváth Edit    basszprím, bolgár tambura
- Krucsay János    duda, derbuka, tapan
- Herlinde Schoentje    klarinét
- Szick Edit    hegedű, bőgő
- Mag Tünde    furulya, ének, kaval
- ifj. Vitányi Iván (zenekarvezető)    harmonika, prímtambura, bőgő, tapan


További információ (dalszövegek, fényképek stb.) a borítót tartalmazó
PDF fájlban

A 01 - Szirtosz szingaszisztosz
A 02 - Raikosz
A 03 - Horosz szta tria
A 04 - Zonaradikosz
A 05 - Moravac
A 06 - Kukunješće
A 07 - Momačko kolo
A 08 - Frulaško kolo
A 09/1 - Njiškalica 
A 09/2 - Sitna trešnjarka
A 10 - Niški čačak
A11 - Đurđevka
A 12  - Čačak


B 01 - Vlasinka - Bela Rada
B 02 - Tri pazešće - Faj fećice - Šokec
B 03 - Romunka
B 04 - Hora - Sîrba
B 05 - Csusmerdzsan
B 06 - Baba Đurđa
B 07 - Crnagorka
B 08 - Ratevka
B 09 - Tropnalo oro
B 10 - Trák hóró
B 11 - Csetvornó

2000. BAHIA Music , MKB-084

NÉHÁNY SZÓ A TÁNCOKRÓL

Szirtosz szingaszisztosz

A trákok az egyik legősibb ma is élő népcsoport, Kisázsia déli részéből jöttek, és a Balkán észak-keleti részén telepedtek le. A szirtó tánc török eredetű ritmus, és a török hódoltság alatt terjedt el az egész Balkánon. A megszokott három lépés helyett a trákok négy lépéssel  és kézlendítésekkel táncolják, ami igen lendületessé teszi a táncot.

Zonaradikosz

Az egyik legjellegzetesebb trák férfi tánc. A ‘zoni’ övet jelent: ezt a táncot övfogásban táncolták. Igen sok lépésvariáció létezik, melyek kombinálása módot ad a mediterrán férfivirtus kifejezésére.

Raikosz

Kedvelt 7/8-os makedón tánc, amit csak a görögországi területeken táncolnak. Viseletük is különleges: jellegzetes katonai sisakra emlékeztető fejdíszük Rumluki környékéről való, ezt állítólag Nagy Sándor adományozta a makedón nőknek, hősiességük jutalmául.

Ipiroszi táncok (Horosz szta tria)

Északnyugat-görögországi hegyvidéki pásztorok táncai. Ezen a vidéken a férfiak egymás vállát fogva táncolnak. Ebben a táncban a férfiak vannak elöl, utánuk következnek a nők, kézfogással. A férfiak és a nők lépése azonos.

Đurđevka

A Szerbiában általánosan ismert tánc páros ritmusú, gyorsabb tempójú bánáti változata. A helyben táncolt első részt lendületes, balra, majd jobbra haladó, futó tánclépések követik a második részben

Moravac

Az egyik legismertebb szerb tánc. Szülőföldje Šumadija, de változatai révén általánosan elterjedt Szerbiában. A tánclépések finom hullámzó mozgásánál a féltalpra érkezés és a sarkak talajra érése váltakozik. Ha gyorsul a tánc, megjelennek a cifrázó, összetettebb keresztező lépések is.

Njiškalica - Sitna Trešnjarka

Szerbia déli területéről, Studenica környékéről való két tánc. Jellemzőjük a két részes felépítés és a finom, aprózó, a testsúlyt gyakran áthelyező lépések egymásutánja. Az első többet halad a térben, a második nagyobb tánckészséget, ügyességet kíván.

Niški čačak

A délkelet-szerbiai tánc egy sok változatban élő alaptípus helyi megjelenése. Lendületes, hátul és elöl keresztező, haladó lépések, lábemelések, keresztezők töltik ki a tíz ütemes szerkezetet.

Kukunješće

A szerbiai eredetű tánc és zene a mohácsi virtuóz tamburazenekarok egyik kedvence. Egyszerű, lendületes futók, helyben kijárt hármas lépések, majd a cifrább változatoknál keresztezők és dobogók alkotják. Pihenő lépéseiben már megjelenik a sokác táncokra jellemző apró, telitalpas rezgés.

Tri pazešće - Faj fečice - Šokec

A vlahok egy ősi, balkáni pásztornép leszármazottaiként élnek Szerbia és Románia határvidékén, de egy népcsoportjuk Makedóniában is megtalálható. A kelet-szerbiai vlahok rendkívül archaikus hagyományokat őriznek szokásaikban, dalaikban, zenéjükben és táncaikban is. A három tánc mindegyike két részes szerkezetű, jobbra és sokat haladó első résszel, majd előre-hátra mozgó illetve helyben táncolt másodikkal. A tánclépések között feltűnnek a virtuóz dobogó formák. A ritmusbeli változatosságot jellemzi, hogy a Šokec 9/8-os első részét 7/8-ados második követi.

Crnagorka - Baba Đurđa - Ratevka - Tropnalo oro

A Ratevka kelet-makedóniai, a többi Skopje városától északra fekvő területekről származik. Térformájuk szerint féljobbra és vissza mozognak. A lépések a makedón táncokra jellemző módon összetettek, a negyedes haladó, lábemelő alapokat a tempó gyorsulásakor nyolcados és tizenhatodos virtuóz apró lépések és keresztezők díszítik.

Čačak

Széles körben elterjedt, eredetileg közép-szerbiai tánc. Eredetileg férfiak és nők vegyesen, kézfogással, nyitott körben táncolták, a címképünkön is látható vállfogásos „férfikör” az utóbbi idők magyarországi báljainak hatása lehet.

Momačko kolo

Hármas tánc: egy legény és két lány táncolja. Itt is megjelenik a bunyevácok jellegzetes „sarkantyúpengetős” bokázó lépése. A tánc figurái alkalmat adnak a táncosok közti rivalizálásra.

Trák hóró

Mint általában a trák táncok, ez is „lent hangsúlyos”. A trákok nem bocskorban, hanem cipőben táncolnak, erőteljes dobbantásokkal. Elöl táncolnak övfogással a férfiak, akik széles lépésekkel, guggolásokkal figuráznak. Utánuk jönnek a nők. Az ő figuráik inkább aprózó lépésekből állnak.

Csetvornó

A nyugati területeken, a Sop-vidéken és a Pirinben táncolják. „Fent hangsúlyos” tánc, mint a sop táncok általában. Táncolják külön a nők, és a férfiak, de táncolják vegyesen is. Rendkívül virtuóz szólókra ad lehetőséget, nem csak a férfiak, hanem a nők számára is.

•  •  •

A fenti táncok az említett kivételektől eltekintve nyitott körben, férfiak és nők által vegyesen táncolt, jobb lábbal és jobbra kezdett táncok. A sor elején álló táncos szerepe kiemelt, ő vezeti a tánc haladását és a lépések váltakozásánál, a cifrázásoknál is hozzá igazodnak a többiek.



Köszönjük az alábbiak segítségét:
SZÁVAI József, VUKOVICS Dusán, Liliána ZAFIROVA, az ILIOSZ és a MARTENICA táncegyüttes

IMPRESSZUM

A felvétel a FONÓ Budai Zeneházban készült 2000. február 14., 21., március 6.-án.

Hangmérnök:    Szalai László
Digitális utómunka:    Honéczi Zoltán
Zenei rendező:    ifj. Vitányi Iván
Gyártás:    Hungaroton World Star
Borító:    ifj. Vitányi Iván
Fotó:    Vass Mihály
Előkészítés:    AXION; Lantos Róbert
Nyomás:    GLOBE Nyomda
Producerek:    Deli Piroska, Szick Edit, ifj. Vitányi Iván

*        *        *


Más kiadványokon szereplő Rece-Fice felvételek

Táncháztalálkozó '94 (MMICD 001)

Otišlo e malo mome
Makedón dal. Köszönet a Vizin zenekarnak!

Otišlo e malo mome
Deli Piroska, Tiszavári Ágnes - ének
Jablonkay Judit - ének, furulya
Avar Panni - brácstambura
Batta Gábor - basszprím, tapan
Szick Edit - basszprím
ifj. Vitányi Iván - bolgártambura


Táncháztalálkozó '95 (MMICD 002)

Zelen orah
Vajdasági szerb dal. Köszönet Szedlák Eszternek!

Zelen orah
Jablonkay Judit (szóló), Avar Panni, Deli Piroska, Batta Gábor, 
Tiszavári Ágnes,
Szick Edit, ifj. Vitányi Iván - ének


Új élő népzene 2. 1997 (FMVMCD-002)

Bánáti szerb táncok
Logovac - Rukavica - Ficko

Bánáti szerb táncok
Avar Panni - prímtambura, tambura samica
Árkosi Szabolcs - basszprím
Deli Piroska - ének, brácstambura
Jablonkay Judit - ének, furulya
Szick Edit - bőgő
ifj. Vitányi Iván - ének, harmonika, basszprím



Táncháztalálkozó '99 (MMICD 006)

Sop-vidéki táncok
Kopanica, Dajcsovo, Sop hóró

Sop-vidéki táncok
Avar Panni - bolgártambura
Jablonkay Judit - kaval
Szick Edit - hegedű
Tiszavári Ágnes - tapan
ifj. Vitányi Iván - bőgő




Táncháztalálkozó '2000 (MMICD 007)

Mitro le Mitro

Mitro le Mitro
Palya Beáta, Deli Piroska, Mag Tünde - ének
Avar Panni - bolgártambura
Herlinde Schoentje - klarinét
Krucsay János - derbuka
Szick Edit - bőgő
ifj. Vitányi Iván - harmonika


Új élő népzene 10. 2004 (FMVMCD-010)

Crnagorka  

Crnagorka
Avar Panni - bolgártambura
Deli Piroska - kaval
Krucsay János - duda
Mag Tünde - kaval
Szick Edit - brácstambura
ifj. Vitányi Iván -tapan

--